注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

 
 
 

日志

 
 
关于我

性别:如图 年龄:不惑 个性:开狼 职业:忽悠 职务:羔管 学历:文盲 爱好:涂鸦 行事:赐乐 追求:闲逸

网易考拉推荐
GACHA精选

【谁鼓舞了你,你就会想到谁】——写在感恩节  

2013-11-28 21:13:34|  分类: 情感美文 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【谁鼓舞了你,你就会想到谁】——写在感恩节
图文:网络   制作:快乐码头
【谁鼓舞了你,你就会想到谁】——写在感恩节 - 快乐码头 -
 
【感恩节(Thanksgiving Day)的由来】
       是美国和加拿大共有的节日,由美国人民独创,原意是为了感谢上天赐予的好收成、感谢印第安人的帮助。在美国,自1941年起,感恩节是在每年11月的第四个星期四,并从这一天起将休假两天;加拿大的感恩节则起始于1879年,是在每年10月第二个星期一,与美国的哥伦布日相同。

【感恩节你该知道的冷知识——为什么感恩节要吃火鸡】
       1620年,英国一批主张改革的清教徒,因理想和抱负不能实现而退出国教,自立新教,此举激起了英国当政者的仇恨。他们不得不乘船远渡重洋,流亡美国。
       船在大海中漂泊了65天,终于到达了美国东海岸,在罗得岛州的普罗维斯敦港登陆。当时,此处还是一片荒凉未开垦的处女地,火鸡和其他野生动物随处可见。时值寒冬,来到陌生的地方,缺衣少食,恶劣的环境正在威胁着他们的生命。
       在这生死攸关的时刻,当地的印第安人为他们送去了食物、生活用品和生产工具,帮助他们建立了新家园。为感谢在危难之时帮助、支援过他们的印第安人,同时也感谢上帝对他们的“恩赐”,他们将猎获的火鸡制成美味佳肴,盛情款待印第安人。感恩节吃火鸡的习俗便流传下来了。

【中国感恩节的推广】
       中国国内有人建议在中国也另外设立感恩节。西方的感恩节虽有其宗教内涵,但完全可以吸收其积极成分,融入传统美德中,并赋予新的涵义,重新选择一个纪念性的日子,设立有中国特色的“感恩节”。借鉴美国节日,设立中国自己的感恩节,让孩子学习换位思考,理解父母;让成年人互相体谅,人际关系更和谐。
       在中国的感恩节,向自己父母,朋友、师长表达爱意和谢意。其实自古以来,中华民族就乐于助人、知恩图报,“受人滴水之恩,当以涌泉相报”一度传为名句。
       在中国存在着很多陋习,教育更多关注分数和升学率,加之很多孩子都是独生子女,家人的溺爱导致孩子觉得别人的关怀是理所当然,不少学生不懂得感谢、感激,只知道索取;甚至对太过关心自己的家人产生逆反、厌烦情绪。
       在成年人之中也存在不知感恩、忘本的情况,一切只从利益出发。
       在一个文明的社会,知道感谢,怀有一颗感恩之心是很必要的;
       这也是建设和谐社会的重要要求,可促进社会各成员、群体、阶层、集团之间的关系相处融洽、协调,促进人与人之间互相尊重,信任、帮助。
When I am down and, oh my soul, so weary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦; 
When troubles come and my heart burdened be;心灵承受着烦恼带来的困惑; 
Then, I am still and wait here in the silence,然而我却一直守侯在寂静的夜空, 
Until you come and sit awhile with me.直到你降临于我身旁的那一颗。 
You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠; 
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深 
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生! 
You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠; 
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深 
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得意重生!
You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠; 
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深 
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生! 
You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠; 
You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深 
I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生! 
You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

  评论这张
 
阅读(535)| 评论(8)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017